Pas jaman – jaman masih sekolah bahasa daerah sepertinya susah benar dipelajari. Padahal bahasa sehari – hari, tetapi belajar bahasa daerah misalkan bahasa Jawa seperti belajar tiga bahasa sekaligus. Beda sekali dengan belajar bahasa Inggris, kenapa? Ayok kita cek!

Ketika belajar bahasa Inggris satu kata bisa mencakup beberapa arti yang berbeda, tergantung konteks kalimatnya sepert apa. Nah, jika dikaitkan dengan bahasa Jawa, ini masih akan lebih rumit sekali, karena ada beberapa kata di bahasa Jawa yang belum bisa diucapkan satu kata dalam bahasa Inggris. Namun, saya tidak akan membahas yang ini.

Sebagai contoh saya akan mengulas beberapa kata sehari – hari dengan bahasa Inggris, namun jika dikaitkan dengan bahasa Jawa kita akan belajar tiga (3) bahasa sekaligus. Nah, loh jadi lebih kompleks lagi dalam tata bahasa Jawa.

Memang tata bahasa Jawa memiliki tiga tingkatan bahasa yaitu, bahasa kasar/ngoko (sehari-hari) untuk anak muda sesamanya atau lebih muda, bahasa setengah halus biasa digunakan untuk obrolan dengan orang yang belum dikenal atau dengan usia sedikit lebih tua dari Anda. Sedangkan tingkatan bahasa yang terakhir yaitu bahasa Jawa Halus (Krama), bahasa ini digunakan untuk mengorol dengan orang yang lebih tua (sesepuh) contohnya, dengan kakek Anda, orang tua Anda, dll.

Tata bahasa lain dalam bahasa Jawa juga harus sesuai dengan aturannya atau sering disebut dengan unggah – ungguh bahasa Jawa. Maka dari itu kita akan melihat beberapa contoh berikut dalam bahasa Jawa.

Bahasa Inggris

Bahasa Jawa & Tingkatannya

I

Aku

Kula

Kula/kawula/dalem

You

Kowe

Sampeyan

Panjenengan

Go

Lunga

Kesah/budhal

Tindak

Go home

Mulih

Wangsul

Kondur

Buy

Tuku

Tumbas

Mundhut

Eat

Mangan

Nedha

Dhahar

Sleep

Turu

Sare

Tilem

Name

Jeneng

Nami

Asma

Give

Weneh

Caos

Paring

Ask

Takon

Nyuwun pirsa

Mundhut pirsa

Went

kongkon

Atur

dhawuh

Say

omong

Sanjang/matur

Ngendika

Let’s (Lets)

Ayo

Mangga

Suwawi

Child

Anak

Lare

Putra/putri

Home

Umah

Griya

Dalem

Bagaimana, apakah lebih rumit belajar bahasa Jawa atau bahas Inggris? Ketika mengartikan bahasa asing (inggris) ke bahasa Indonesia pasti lebih mudah. Namun, kalau mengartikan bahasa Jawa ke bahasa Indonesia agak lebih sulit, karena konteks kalimatnya harus sesuai dengan bahasa Jawa dan cocok di bahasa Indonesia. Jika tidak sesuai nanti arti kata di bahasa Indonesia akan rancu dan aneh jika di samakan artinya dengan bahasa Jawa.